Cuarto númeroLo intraducibleDesliza para leer Todos Editorial Ensayo Poesía Prosa Los Doctores de la NocheEl niño robado y otros poemasOda 1.5«Hero to Leander», de Alfred Lord TennysonUn cigarrillo egipcioRosa de mujerNunca deberíamos reencontrarnosTraducción en verso de Las Bucólicas de Virgilio precedida de Variaciones sobre Las BucólicasZapeoFormas de esfumarseEn sintonía con los ecos: Sobre el hecho de que no exista tal cosa como una traducción “correcta” o “definitiva”Un relato caninoEl mostacero del papaUn tranvía perdidoPor lo demás, lo mismo. ¿Qué se pierde en nuestro afán de reconocer que se pierde mucho al traducir?La madre esclava: un relato del OhioCuarto número: Lo intraducibleHimno a Dios, Dios mío, en mi enfermedadUna geografía sentimentalBotánica sin sentidoEncalladaEstrellaSobre la quinta rakia o lo hermosa que es la vidaLos niños descalzos
En sintonía con los ecos: Sobre el hecho de que no exista tal cosa como una traducción “correcta” o “definitiva”
En sintonía con los ecos: Sobre el hecho de que no exista tal cosa como una traducción “correcta” o “definitiva”